piatok 22. apríla 2005

Cibazol

Keď o niekom povieme, že: „stojí tam ako taký cibazol“, veľmi dobre vieme, o čo ide. Ale vieme to naozaj? Vieme to presne? Vieme, čo alebo kto je to „cibazol“? Vieme, aké „i“ sa v slove cibazol píše?

Krátky slovník slovenského jazyka (35 tisíc slov) žiadneho cibazola nepozná. Podobne je na tom Slovenský národný korpus. Príbuzné jazyky (čeština, poľština) toto slovo nepoužívajú vôbec. V telefónnych zoznamoch žiadny Cibazol nie je. Medzi právnickými a fyzickými osobami ho tiež (napodiv) nenájdeme. V našej literatúre exituje len doktor Cibazol - je to jedna z postáv Tarageľových a Giertliho „Rozprávok pre neposlušné deti a ich rodičov“.

Nepochodili sme doma, poďme do sveta. V prvej polovici minulého storočia vyrábala švajčiarska firma Ciba liek Cibazol. Išlo v podstate len o obyčajný sulfotiazol, no v čase, keď boli antibiotiká raritou, bol Cibazol veľmi populárny aj u nás. Ak sa vám predstava že „niekto niekde stál ako taký liek proti zápalu pľúc“ nezdá, máme pre vás ešte jedno vysvetlenie. V dialektoch hornatého severovýchodu Portugalska sa slovom „cibazol“ označuje „bezcenná, bezvýznamná vec“. A v brazílskej portugalčine je to jedno z desiatok slov označujúcich zadok.

Tak nevieme. Možno sú tie tabletky predsa len lepšie vysvetlenie...

Pardon 16/2005

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára